1 de mayo de 2024
RRHHDigital - El periódico online referente en Recursos Humanos

Cómo prepararse para comunicar en inglés en un mercado globalizado

Recursos Humanos RRHH Digital El mundo de los negocios habla inglés. Esto es así hasta el punto de que no solo las negociaciones con clientes y proveedores en un entorno multinacional se realizan preferentemente en inglés, sino que muchas empresas que provienen de países no angloparlantes han adoptado este idioma en sus procesos internos. El inglés es la lingua franca de los negocios del siglo XXI en un mercado globalizado y enfocado a la exportación.

Tanto los que pretenden acceder al difícil mercado de trabajo actual como los que, dentro ya de él, se enfrentan a nuevos retos caracterizados por la internacionalización de la actividad de las empresas, se encuentran a menudo ante el muro del idioma. Prepararse correctamente para comunicar en inglés en un mercado globalizado requiere tiempo y herramientas pedagógicas y de evaluación adecuadas.

Y la exigencia es cada vez mayor. Ya no es suficiente con saber decir algunas frases de cortesía y responder a preguntas sencillas; el entorno actual demanda profesionales capacitados para salir airosos de negociaciones con un alto nivel de presión y de comprender y redactar documentos complejos. ¿Cómo se consigue esto?

En primer lugar, hay que saber que el estudio del inglés, de hecho de cualquier idioma, tiene que incluir cuatro habilidades: expresión y comprensión oral y expresión y comprensión escrita. Todas ellas se complementan. Muchas veces se piensa que con “defenderse” con el lenguaje escrito es suficiente pero, si se quiere dar un paso adelante en la evolución profesional, tarde o temprano habrá que enfrentarse al lenguaje oral. Más aún hoy en día, que las nuevas tecnologías han hecho de las conexiones a distancia de voz y vídeo algo habitual.

La adquisición de estas habilidades pasa por el estudio, la inmersión lingüística –que no significa necesariamente trasladarse a un país angloparlante, también es importante no perder oportunidades de escuchar inglés en la televisión o buscar ocasiones para hablar en este idioma…-, la constancia en la práctica del idioma, la elección de clases dinámicas en las que se practiquen todas ellas, etc.

En segundo lugar, lo ideal es que los frutos de este esfuerzo se vean reflejados en una prueba objetiva que ofrezca una idea exacta del nivel lingüístico adquirido en las cuatro habilidades mencionadas. Entra aquí la certificación como una herramienta imprescindible no solo para evaluar los progresos personales, sino también para mostrar a terceros –empleadores, socios…- las capacidades exactas en el dominio de una lengua.

Dentro del mundo de los negocios, el desarrollo de certificados de idiomas capaces de dar respuesta a las necesidades de las organizaciones empresariales ha evolucionado enormemente en los últimos años. Ya sea a través de certificados de carácter general o centrados en las características propias del lenguaje empresarial, se trata de un gran apoyo tanto para quienes deseen acceder a un puesto de trabajo o a una promoción como para que los departamentos de RRHH se muevan en terreno seguro a la hora de evaluar a sus candidatos.

Un buen ejemplo es BULATS, siglas en inglés de Business Language Testing Service o Servicio de Evaluación de Idiomas para los Negocios. Los test BULATS han sido desarrollados por las más prestigiosas entidades de evaluación del mundo: Cambridge English Language Assessment, departamento de la Universidad de Cambridge, para el inglés; la Universidad de Salamanca para el español; la Alliance Française para el francés; y el Instituto Goethe para el alemán.

BULATS provee a los departamentos de Recursos Humanos y de Formación de las empresas de un acceso rápido y fácil a unas pruebas globales para medir las habilidades del lenguaje en su propio centro de trabajo. Las compañías que usan BULATS en una escala global para evaluar candidatos a través de los seis niveles del MCER pueden probar con exactitud las habilidades de los mismos y, lo más importante para el negocio, éste indica los puntos clave de los niveles del MCER frente a las necesidades reales en el centro de trabajo. Asimismo, BULATS también permite medir los resultados de los cursos de formación en lengua extranjera en el entorno laboral de la propia empresa, evaluando los progresos y las metas alcanzadas por parte de los empleados.

Al mismo tiempo, comienzan a surgir exámenes enfocados a necesidades específicas de sectores como la medicina y la educación, que presentan un alto grado de internacionalización y de exigencia de dominio de idiomas. Es el caso, por ejemplo, de los test específicos para profesores, entre ellos, el TKT CLIL (Teaching Knowledge Test) enfocado a los docentes que enseñan diferentes materias curriculares en inglés, y OET (Occupational English Test) que evalúa el lenguaje relacionado con la medicina, ambos de Cambrigde English Language Assessment. Este tipo de exámenes tiene un amplio recorrido de futuro en otros sectores igualmente globalizados para asegurar una evaluación a la medida en el mundo de la empresa.

RRHH Digital

Sección patrocinada por

NOTICIAS RELACIONADAS

DEJA UNA RESPUESTA

2 comentarios en «Cómo prepararse para comunicar en inglés en un mercado globalizado»

  1. Saber inglés para entrar en el mercado es algo que no puede faltar, ya que es la lengua del negocio, la que todos utilizan para comunicarse y llegar a acuerdos muy importantes, por eso se debe estar capacitado sino puede traer muchos problemas.

  2. Ahora la exigencia del inglés es un puro capricho de los departamentos de RRHH. ¡El 80% de las ofertas de trabajo exigen inglés! Claramente es una exigencia innecesaria, ¿O es que me vais a decir que sin inglés no se pueden desarrollar el 80% de los trabajos en España?

    Desde que los departamentos de RRHH se han llenado de psicólogos los procesos de selección son ridículos. Por favor, dedicaros a lo que sabéis (estudiar a los locos) y dejar la selección a quien sabe como seleccionar. Os pongáis como os pongáis los psicologos nunca sabréis seleccionar al persona adecuado para contabilidad, administrativo, ingeniero, técnico en un taller,… por la misma razón que un mecánico no sabe seleccionar el personal médico adecuado para un hospital.

Los comentarios están cerrados.

Lo más leído
Los lectores Opinan


¿Cómo crees que la felicidad de los trabajadores puede afectar a una empresa?

Ver los resultados

Cargando ... Cargando ...

Regístrate en el boletín de RRHHDigital

* indicates required
Opciones de Suscripción
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal (en adelante, "LOPD"), EDICIONES DIGITALES SIGLO 21, SL., le informa de que los datos de carácter personal que nos ha proporcionado mediante la cumplimentación de cualquier formulario electrónico que aparece en nuestras Web Site, así como aquellos datos a los que EDICIONES DIGITALES SIGLO 21, SL. acceda como consecuencia de su navegación, de la consulta, solicitud o contratación de cualquier servicio o producto, o de cualquier transacción u operación realizada a través de las Webs de nuestro grupo editorial EDICIONES DIGITALES SIGLO 21, SL., serán recogidos en un fichero cuyo responsable es EDICIONES DIGITALES SIGLO 21, SL. provista de CIF B86103140 con domicilio a estos efectos en Calle Comandante Franco, 24 28016, Madrid. Con carácter general, los datos de carácter personal que nos proporcione serán utilizados para atender sus solicitudes de información, así como informarle sobre nuevas actividades, productos y servicios de EDICIONES DIGITALES SIGLO 21, SL. Aquí puede leer nuestro aviso legal y política de privacidad.
rrhhdigital